نوشته‌ها

طریقه ی تشخیص ترجمه و یا چاپی بودن کتاب ها

چگونگی طریقه ی تشخیص ترجمه و یا چاپی بودن کتاب ها 

گاهی ممکن است که شما تصمیم بگیرید که یک کتاب را برای ترجمه انتخاب کنید و کار خود را بر روی آن شروع کنید.اما از کجا می توانید این نکته را بفهمید که این کتاب ها ترجمه شده اند یا نه و مهمتر از همه اینکه فردی در حال حاضر مشغول به انجام ترجمه ی این مقالات هست یا خیر؟

بیشتر بخوانید

طریقه ی تشخیص ترجمه و یا چاپی بودن کتاب ها
رتبه دریافتی ۵ از بین ۱ رای

اثر بخشی ترجمه و عوامل آن

عوامل بسیار زیادی وجود دار که می تواند در کیفیت ترجمه تاثیر مثبت و یا منفی داشته باشد.عملیات ترجمه دارای مراحل مختلفی می باشد که برای اینکه این مراحل را به خوبی و درستی به انجام برسانیم باید از تمامی نکات ترجمه به خصوص ریزه کاری ها و دستورالعمل های آن اطلاع کافی داشته باشید.شاید تصور شما این باشد که با استفاده از نرم افزارها و کتاب های ترجمه می توان عملیات ترجمه را به درستی به انجام رساند اما این درست نیست.برای اینکه عملیات ترجمه به درستی صورت گیرد و در نهایت ترجمه ای با کیفیت و حرفه ای را در اختیار داشته باید در این کار تخصص کافی داشته باشید. بیشتر بخوانید

اثر بخشی ترجمه و عوامل آن
رتبه دریافتی ۵ از بین ۱ رای